A Very Old
Man With Enormous Wings
Gabriel Garcia Marquez is a popular Colombian
novelist, short–story writer and journalist. He was born on March 6, 1928 in
a small village in Colombia.. His first story ‘The
Third Resignation’ was published in 1946. His first novel ‘One Hundred Years of Solitude’ won him
international acclaim. Garcia Marquez is known for popularizing a genre called
‘Magical realism’. It is a term used
to describe the prose fiction, which has a distinctive blend of fantasy and
realism. It is marked by its imaginative content, vivid effects and lingering
mystery.
‘A Very
Old Man With Enormous Wings’ is perhaps the finest example of Garcia
Marquez’s use of magical realism, combining the homely details of Pelayo and Elisenda’s
life with fantastic elements such as a flying man and a spider woman to create
a tone of equal parts, local-colour story and fairy tale.
This story is set in a unnamed coastal village,
at an unspecified time in the past. The story is basically a comment on
humanity, and the human need to interpret life’s events.It concerns the life of
an ordinary couple, Pelayo and Elisenda, which is transformed by a brief
extraordinary occurring. The story ends on a note of uncertainty as many
important facts are left unresolved.
The story begins with odd, quasi – allegorical
references to time,
‘On the
third day of rain...’
Statements such as, ‘The world had been sad such Tuesday’ conflate time, the weather
and human emotion in a way that seems mythical and magical. The swarms of crabs
that must be killed, the darkness at noon – these strange events seem to
foreshadow the eerie arrival of the outworldly visitor, the Angel.
One day, while killing the crabs, and disposing
off their carcasses, Pelayo discovers a homeless, disoriented old man in his
courtyard, who happens to have very large wings. A woman from neighborhood
declares him as an angel, who was perhaps coming for the soul of their sick
child, but the rainstorm spoiled his plans. She advises Pelayo and Elisenda to
kill him, but they do not have the heart to do so. They lock him in the chicken
coop for the night. As their child recovers from the fever, the two decide to
put the Angel on a raft with three days supplies.
‘Then
they felt magnanimous and decided to put the angel on a raft with fresh water
and provisions for three days and leave him to his fate on the high seas.’
The next morning, the whole neighborhood
gathers before the Angel as though he were a great attraction. He is a sanction,
yes, but also very ordinary. The old man is far too human to match the image of
angels who are perfect, powerful, and majestic and immortal. The Angel is
described not only in human, earthly terms, but in terms of extreme weakness
and poverty. ‘He was dressed like a rag
picker. There were only a few faded hairs left on his bald skull and very few
teeth in his mouth.’
Garcia Marquez has used the symbol of ‘wings’
ironically, suggesting that the old man is both natural and supernatural
simultaneously, having the wings like a heavenly angel but with all the
frailties of an earthly creature.
‘His
huge buzzard wings, dirty and half-plucked were forever entangled in the mud.’
This image in itself captures the balance of
sublimity and crudity that dominates the story. He is a surreal coupling of the
holy and the profane, and this trend continues throughout the story.
‘His
pitiful condition of a drenched great grandfather took away any sense of
grandeur he might have had.’
Other motifs, such as the Angel’s speech,
cement this surreal coupling of ‘magic’
& ’realism’. The Angel speaks ‘in an incomprehensible dialect with a
strong sailor’s voice’, though no one understands him. He may well be
speaking the language of God, but to human ears it sounds crude. No one has the
curiosity to learn the dialect and understand the Angel’s own perspective,
rather they are happy to interpret events and write the Angel off. Here Marquez
mocks the human nature, who never seem to understand the greater significance
of life.
Marquez also marks the Catholic Church through
Father Gonzago and his superiors in Rome. Father Gonzago believes dogmatically
that if the Angel were a heavenly creature, he would speak the official
language of the Catholic church – Latin and when he doesn’t, Father assumes
that he must be an importer. ‘Nevertheless,
he promised to write a letter to his bishop so that the latter would write his
primate so that the latter would write to the Supreme pontiff in order to get
the find verdict from the highest courts.’
The crowd, meanwhile, treats the Angel not like
a supernatural creature, but like a ‘circus
animal’. They try to provoke him by tossing him food and speculate about
what should be done with him. Some feel that he should be ‘named mayor of the world’; others think “that he should be promoted to the rank of five-star general in order
to win all wars.’ They attempt to assert ownership, even violently, as ‘when they burned his side with an iron for
branding steers.’
People in general behave as though the Angel –
And the other miraculous oddities of the world owe them something. Invalids
come to be healed, even of illusionary diseases (such as the women counting her
heartbeats, or ‘a Portuguese man who
couldn’t sleep because the noise of the stars disturbed him.’) It is not
enough to be an angel; you have to be a healing angel who benefits the absurd and
ignorant humans. Even then, the Angel is treated worse than an animal. He’s
like a cow, kept in a pen and milked for money and miracles.
Along these lines, the arrival of the spider
woman is a kind of a literary joke. The spider–woman, unlike the Angel, invites
clear, moralistic interpretation. The audience, in turn, rewards her with their
business as ‘a spectacle like that, full
of so much human truth and with such a fearful lesson, was bound to defeat
without even trying that of a haughty angel, who scarcely deigned to look at
mortals.’
The spider woman is symbolic of the fickleness
with which many self- interested people approach their own faith.
After the angel has made their fortune, Pelayo
& Elisenda neglect him pointedly and horribly. Marquez has further blurred
the distinction between natural and supernatural by specifying that when Pelayo
& Elisenda build their mansion, they secure it from crabs and angels alike,
thus treating both as equal nuisances. They leave in the pen, stinking and ill,
until the structure collapses.
When the old man become free to roam about the
house, Elisenda finds his presence so troublesome that she feels she is living
in a “hell full of angels.” It is
for this reason that she heaves a sigh of relief when she witnesses the old
man’s departure, watching silently from the kitchen window as he finally flies
away flapping his newly grown wing.
‘Elisenda
let out a sigh of relief, for herself and for him…’ for
she thinks he will have a better life away from them. Again, Marquez juxtaposes
the miracle of a flying being with the mundane details of Elisenda’s superficial
relief as she chops onions. The Angel flies off as ‘an imaginary dot on the horizon of the sea’ vanishing from
reality, becoming purely imagined and remembered, which, as a piece of the
divine, and as a piece of Marquez’s own imagination, is exactly where he
belongs.
One of the important aspects of the story ‘A very old man with Enormous wings’
is the sense of ambiguity or uncertainty that is present throughout the story.
Marguez has used a constantly changing narrative voice to create this sense of ambiguity.
This story is in the form of satire that mocks both the Catholic Church and human
nature in general. Some examples of literary devices are given below:
Simile: “…dressed like a ragpicker”
“…more
like a huge decrepit hen”
Metaphor: “In the midst of that shipwreck disorder
that made the earth tremble”
“his pitiful condition of a drenched great-
grandfather”
Hyperbole: “disorder that made the earth tremble”
“her
spine all twisted”
Imaging: “…dressed like a ragpicker”
“…more
like a huge decrepit hen”
This story has elements of fact and fantasy. By
combining factual and imaginative descriptions, and treating them with equal credibility,
the author has suggested that both ‘ways
of knowing’ are valid and necessary to achieve a balanced understanding. Magic seems to lie just beneath the surface
of the story, waiting to break through, almost beyond the narrator’s control.